« 東京出張続き。 | メイン | 2007-sisi&ロカシカカフェ合同忘年会の様子 »

お餅つきしました!

 頼りにしていたうちの両親が急用で「行けなさそう」と電話して来てから「ちゃんと出来るんだろうか」と心配で心配で心配でした。 とにかく小心者なので。(えー!と良く言われますが。)

 30分ぐらいで蒸せるだろう、と思っていた餅米が時間になっても蒸せなかったり、、、冷や汗もんでした。

Rubus

せまーいキッチンで地味に蒸されていました。

私は途中、ランチに出すサンドイッチを取りに出掛けたので「あぁ、どうなるんだろう」と泣きそうだったんですが、両親が駆けつけてくれて!!

Pindahspd
お店の前でする為に東城さんのバイクを移動中。

 車で戻って来たらお店の前に人だかりが。

「あぁ、お餅つき始まってる!良かった。」と安堵しました。

焦って車の運転はいけません、本当に。

 ぺったんぺったん子供達が元気にお餅をついてるところでした。 その後はお客さんでいらっしゃっていたパパさんが「ばっちん、ばっちん!」と。 子供ちゃんとは音が違いますね。 甲斐甲斐しく?お餅を上手に返していたSっち。 なかなか上手いじゃないの、と私も余裕が出てきました。

Petanak2

 当初は「集って下さるんだろうか?わたしたちだけじゃ無い?」なんて言ってたのに中々の大盛況。お餅つきはこうで無いと。

Taokids
子供達もぱくぱく

Fujitamakan
大人もぱくぱく!

Haru
赤ちゃんもぱくぱく!(東城さんとこのベビー、はるちゃんです。)

Haha&Fujita
皆の協力で楽しく無事に出来ました。

Miyako
似てますが、私じゃありません。母です。 手前には醤油&のり巻きお餅が!

Takeshi
父も張り切ってぺったん、ぺったん!腰を抜かさなくて良かった。

Salesfuji

「いらっしゃいませ〜」 繁盛店の様でした。
道行く人にも半強制的(?)に食べて頂きました。

Variasi1
のり巻き、きなこ、あんこ、納豆の4種を作りました。

たくさんの人の美味しそうに頬張る顔。これがとにかく最高!
スタッフや家族の皆、そして集って下さったお客様、本当にありがとうございました。
良いお年を〜〜!(ってまだちょっと早いかもしれませんが。)

コメント (10)

Grande borne! Agradecimentos para tomar o momento de escrever algo que 辿 realmente leitura do valor. Demasiado frequentemente eu encontro a informa巽達o in炭til e n達o a algo que 辿 realmente relevante. Agradecimentos para seu trabalho duro.
Thank you for the advice. I���ve found your first point to be most effective.
Hey esto es un gran poste. 多Puedo utilizar una porci坦n en ella en mi sitio? Por supuesto ligar鱈a a su sitio as鱈 que la gente podr鱈a leer el art鱈culo completo si ella quiso a. Agradece cualquier manera.
Grande borne! Agradecimentos para tomar o momento de escrever algo que 辿 realmente leitura do valor. Demasiado frequentemente eu encontro a informa巽達o in炭til e n達o a algo que 辿 realmente relevante. Agradecimentos para seu trabalho duro.
So not really on the same topic as your post, but I found this today and I just can't resist sharing. Mrs. Agathe���s dishwasher quit working so she called a repairman. Since she had to go to work the next day, she told him, ���I���ll leave the key under the mat. Fix the dishwasher, leave the bill on the counter, and I���ll mail you the check. Oh, and by the way���don���t worry about my Doberman. He won���t bother you. But, whatever you do, do NOT under ANY circumstances talk to my parrot!��� When the repairman arrived at Mrs. Agathe���s apartment the next day, he discovered the biggest and meanest looking Doberman he had ever seen. But just as she had said, the dog simply laid there on the carpet, watching the repairman go about his business. However, the whole time the parrot drove him nuts with his incessant cursing, yelling and name-calling. Finally the repairman couldn���t contain himself any longer and yelled, ���Shut up, you stupid ugly bird!��� To which the parrot replied, ���Get him, Spike!���
I���d come to settle with you on this. Which is not something I usually do! I really like reading a post that will make people think. Also, thanks for allowing me to speak my mind!
sisi:
あら、日記にも書いて頂いたなんて光栄です!私はお餅だけで「お昼要らんわ〜」なんて言っておきながら2時半に小腹が空いて、パン食べちゃってました、、、ははは
mimimaru:
ごちそうさまでした。 とっても美味しいお餅でした。子供たちもお餅をつかせて貰ってとっても楽しかったようです。宿題の日記に書いていましたよ。私は一体何個たべたのかしら・・・おかげでお昼はいりませんでした(≧▽≦)
sisi:
 ありがとうございました!勝手に「あの方かな?それとも???」と想像しています。 お餅、やっぱり杵付きは違いますね。 私も5個ぐらい食べましたよ♪
うえっち:
今日初めて、お店に伺いました。美味しいお餅を頂き、かばんを買いケーキセットを食べ、至福のひとときでした。有り難うございました。

コメントを投稿

About

2007年12月15日 16:40に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「東京出張続き。」です。

次の投稿は「2007-sisi&ロカシカカフェ合同忘年会の様子」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Creative Commons License
このブログは、次のライセンスで保護されています。 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス.